เนื้อเพลง: อยู่ต่อได้หรือเปล่า อัลบั้ม: Palmy เธอ จะรบกวนเธอมากไปไหม หากว่าเธอไม่รีบไปไหน อยากให้อยู่กับฉันได้ไหม ให้เราได้คุยกันก่อน เรา ที่คบกันมาถึงวันนี้ บอกได้เลยฉันรู้สึกดี อยากให้เธอได้รู้สักทีได้เปิดหัวใจ +++1 (แต่เธออยู่)ได้หรือเปล่า เธอ นั้นมีธุระอะไรหรือเปล่า อยู่ด้วยกันสักพักนึงได้หรือเปล่า อยู่นั่งคุยสบายๆ ให้เราเรียนรู้กัน เรา จากที่เคยใกล้ชิดผูกพัน อยากให้เราเป็นมากกว่านั้น อยากให้เธอได้รู้จักฉัน มากกว่าที่เคยรู้จัก ฉัน อยากให้เราได้ใช้วันนี้ บอกเรื่องราวที่เราต่างมี ให้หัวใจได้รู้สึกดี มากกว่าที่เคย ซ้ำ+++1 ซ้ำ+++1
曲名:一緒に居ることができますか(ユー・トー・ダイ・ルー・プラーオ) アルバム:Palmy あなたすごくあなたの邪魔をしてしまってないですか? もしあなたが急いでどこかに行くわけじゃないのなら 私と一緒にいてくれませんか? そしてまず話をしましょう 私たち 今日まで付き合ってきたこと 私はそれをとても良かったと言える あなたに心を開いて感じて欲しい +++1 (でもあなたは居る)事ができる? あなた 何か用がありますか? 少しの間一緒にいることができますか? 座って楽にしておしゃべりして もっとお互いのことを知り合いましょう 私たち 親しく付き合うようになってきた それ以上になりたい あなたに私を知って欲しい これまで以上に 私 今日一緒にいたい お互いの出来事を話しあって 心から良かったと思えるように これまで以上に +++1の繰り返し +++1の繰り返し ============
パミーのアルバム、パミーの2曲目、ユー・トー・ダイ・ルー・プラーオです。 YOU TUBEのミュージックビデオはこちら
まだまだ付き合って間もない頃のような内容で、 少しだらだらとした、けだるい、乙女チックな印象です。 という事で、私自身そんなに印象に残るような曲ではなかったのですが、 同アルバムの1曲目、3曲目、4曲めを訳し終っているので、 せっかくなので訳してみました。
|